Un nouvel outil de gestion pour les traducteurs

Une fois n’est pas coutume, je publie un billet très bref pour vous informer du récent lancement d’un outil de gestion, conçu par des traducteurs indépendants pour des traducteurs indépendants.

 

Ce logiciel, baptisé LSP.expert, vous permet de suivre vos projets de près grâce à un tableau de bord présentant votre liste de tâches (dates butoirs, statut, temps consacré à chacune, donneur d’ordre et instructions à respecter), de créer des factures (avec différents tarifs et dans différentes devises), de gérer vos relations clients et d’avoir l’œil sur votre chiffre d’affaires.

 

Très abordable pour l’instant (10,50 € H.T./mois pour un abonnement mensuel, 108 € H.T./an), il peut être testé gratuitement pendant un mois. Si vous l’avez déjà essayé et/ou adopté, dites-nous ce que vous en pensez !

 

En attendant un billet plus complet consacré aux outils de gestion développés spécifiquement pour des entreprises de traduction, vous pouvez mener votre propre analyse concurrentielle en testant :

 


À propos de l'auteur

Professionnelle accréditée en commerce international ayant travaillé plusieurs années comme conseillère pour les PME, Gaëlle Gagné est devenue traductrice indépendante en 2005. À la tête de Trëma Translations, elle traduit de l'anglais vers le français et partage ses connaissances en gestion d'entreprise avec ses collègues traducteurs dans un blog intitulé Mes petites affaires.


Et maintenant ?

Partagez



Abonnez-vous au flux
RSS Feed

Consultez d'autres articles :

Trousse à outils pour traducteurs indépendants
Bien facturer pour être payé
Rédiger un devis de traduction efficace
Enfin un outil de facturation personnalisable !
5 règles d'or pour fixer ses tarifs de traduction

Écrire commentaire

Commentaires: 4
  • #1

    Caroline (vendredi, 25 novembre 2016 13:08)

    Bonjour Gaëlle,

    Je suis Caroline, c’est moi qui ai contribué à créer LSP.expert. Je voulais vous dire un grand merci pour ce post à notre sujet! N’hésitez pas à nous dire ce que vous pensez de notre outil, nous essayons, quand c’est possible, d’implémenter les remarques de nos utilisateurs.

    Juste une petite précision par rapport au prix : il ne s’agit pas d’une offre de lancement, nous n’avons pas l’intention de l’augmenter à l’avenir. Nous offrons aussi une réduction aux personnes qui prennent un abonnement avant la fin de leur période d’essai.

    À bientôt, j’espère!

    Caroline

  • #2

    Gaëlle Gagné (vendredi, 25 novembre 2016 13:51)

    Bonsoir Caroline,
    Merci pour votre message et les précisions concernant les tarifs de LSP.expert. Ma remarque est certes quelque peu injuste, malheureusement, j’ai souvent constaté que les prix des solutions SaaS avaient tendance à s’envoler une fois les premiers succès enregistrés. J’espère donc que vous resterez compétitifs dans la durée, car votre logiciel me semble très prometteur.
    Quoi qu'il en soit, un grand merci pour cette offre et bonne continuation !

  • #3

    piece de rechange (vendredi, 27 octobre 2017 02:50)

    C’est un super article.
    Merci pour cet article très intéressant.
    Bravo et bonne continuation

  • #4

    Lothaire (vendredi, 18 mai 2018 17:16)

    Bonjour et merci pour cet article et ce blog en général, car on trouve relativement peu d'informations à destination des traducteurs autoentrepreneurs en particulier et les vôtres sont très appréciables et de qualité !
    Après un essai infructueux avec Dolibarr, je viens de me mettre à LSP.expert et je dois admettre que je suis séduit ! Les points qui pourraient être améliorés : plus de possibilités pour la mise en page des factures (par exemple, je n'ai pas besoin d'indiquer le nom du PM, encore moins d'un sous-total en l'absence de taxes et remises, j'aimerai ajouter une note juste sous la liste des éléments, etc.) ; interface pas toujours intuitive (p. ex. l'onglet de mise en page des documents, justement, est difficile à trouver) ; aide en ligne lapidaire, voire lacunaire (et pas envie de joindre l'équipe LSP toutes les 2 heures pour poser une question).
    Pour le reste, l'interface est tout de même claire et surtout l'outil est parfaitement adapté à notre activité (il est même développé pour). Le prix actuel d'environ 12 euros/mois TVA comprise pour l'abo mensuel est très concurrentiel par rapport aux outils cloud similaires pour autoentrepreneurs (mais moins adaptés pour les traducteurs). Espérons que cela reste ainsi, car j'ai pu lire dans un autre de vos articles que vous avez eu une expérience malheureuse avec un autre logiciel de gestion en raison des augmentations de tarif.

    C'est ce confort d'utilisation et le fait que le logiciel est exclusivement dédié aux traducteurs qui m'a fait abandonner la fastidieuse configuration de Dolibarr, qui est un outil gratuit (en local, on se débrouille seul - il existe autrement des solutions cloud ou clé en main payantes) et très complet pour les TPE/PME, avec des paramètres spéciaux pour les autoentrepreneurs (mentions légales, absence de TVA), mais qui n'est pas évident à configurer pour notre activité (absence de tarifs forfaitaires pour les services !) à moins de bien s'y connaître en php (et là encore, l'aide en ligne est plutôt lacunaire malgré un forum d'entraide assez actif).